EL EQUIPO

Nuestro equipo está conformado por personas de varias nacionalidades y pueblos, todas tienen la misma importancia aun con contribuciones variadas. Entre 2013 y 2016, el proyecto se conformó de 10 miembros que participaron de manera activa. Para el 2019 contamos con 9 miembros de los cuales solo dos personas que son sordas y monolingües en LSMY; las demás personas del equipo hablan o señan por lo menos 3 lenguas diferentes (maya, LSMY y español).
MIEMBROS DEL EQUIPO

OLIVIER LE GUEN

Coordinador del proyecto LSMY
Es antropólogo-lingüísta especialista de la cultura y el idioma maya yucateco. Es el coordinador del Proyecto LSMY y responsable técnico del Proyecto Frontera de la Ciencia de CONACyT [FC-2016_2893].

JOSEFINA SAFAR

Estudiante de doctorado en la universidad de Estocolmo (Suecia)
Su interés en el estudio de la LSMY es averiguar cuáles son los factores sociolingüísticos que permiten la emergencia de la LSMY en varias comunidades. Se interesa en particular en la comparación del léxico en varias comunidades de habla en la península de Yucatán.

GEYDI PECH ABAN

Estudiante de la UnO y maya hablante
Esta haciendo su tesis de licenciatura con el Dr. Le Guen y busca entender los rasgos del sistema de socialización del lenguaje usado en la lengua de señas maya yucateca. La LSMY es original ya que se aprende al mismo tiempo que se construye. El estudio es comparativo para entender cómo se da la socialización del lenguaje en LSMY a través de los actos de habla entre las familias de un mismo pueblo y entre varias comunidades.

ALFREDO TUZ BAAS

Estudiante de la UnO y maya hablante
Alfredo busca entender las preferencias en términos del uso de los marcos de referencias espaciales. La pregunta es saber si los sordos, por usar solamente una modalidad visual en su interacción y siendo frente a frente, cambian a una marco egocéntrico o se quedan con el marco geocéntrico (preferido entre los mayas yucatecos). Se evaluará también los bilingües-bimodales, los que usan maya y la lengua de señas maya yucateca.

ROCÍO UICAB MARTÍN

Estudiante de la UnO y maya hablante.
Rocio busca entender los rasgos de la formación de las señas usadas en la Lengua de Señas Maya Yucateca. Es un estudio comparativo entre varias comunidades, que tiene como objetivo adicional entender si se trata de una misma lengua o de varias, esto a través del estudio de la formación de las señas.

MERLI COLLÍ HAU

Traductora, miembro trilingüe del Proyecto
Merli es es CODA, es decir hija de padres sordos y tiene muchos miembros de su familia (su padre, sus tíos y primos) que son sordos. Ello la ha convertido en una persona trilingue con la capacidad de transcribir señas y conversaciones en Elan.

DANIELA COLLÍ

Traductora, miembro trilingüe del Proyecto
Así como Merli, Daniela es CODA. Ha sido traductora y asistente de investigación. Tiene muchos miembros de su familia (empezando con su propio padre) que son sordos por lo cual está en capacidad de transcribir señas y conversaciones en Elan.

GELI COLLÍ COLLÍ

Miembro sorda del Proyecto
Aprendió a transcribir señas y gestos con el programa Elan. Es la señante que grabó la mayoría de las señas en la vocabulario de Chicán.


MARÍA JOSÉ TUZ CETZAL

Estudiante de la UnO y maya hablante
Está haciendo su tesis de licenciatura sobre los procesos de adquisición y atención de los niños oyentes señantes del maya yucateco a la lengua de señas maya yucateca entre los niños oyentes del maya yucateco.

PEDRO CELESTINO COCOM UCÁN

Estudiante de la UnO y maya hablante
Está haciendo su tesis de licenciatura sobre la fonología de la LSMY, comparando las formas de mano entre varias comunidades en las cuales se usa la Lengua de Señas Maya Yucateca.

SANDRA PATRICIA RENGIFO LÓPEZ

Estudiante de maestría de Artes y Diseño de la UNAM
Está a cargo de diseñar una nueva página web del Proyecto LSMY para su actualización y sobre todo para poner de forma óptima y actualizable la base de datos de la lengua de señas estudiada en varios pueblos de la península.

EMMANUELLA MARTINOD

Es de origen francesa, se dedicará al estudio de los usos de la perspectiva del personaje (conocida también como Constructed Action en inglés) en la LSMY. La Dr. Martinod condujo su trabajo de tesis doctoral en Brasil estudiando varias lenguas emergentes de la región de Belém y propondrá una comparación entre las varias lenguas.

JEAN-JACQUES ANGUOA TANO

Investigador postdoctoral del Proyecto
Es originario de Costa de Marfil, África y trabajará sobre las estructuras lingüísticas de la LSMY durante un periodo de 6 meses. El Dr. Anguoa Tano ha trabajado sobre otras lenguas emergentes en África, en particular en la lengua de señas de Bouakako.

MARIBEL PACHECO CAUICH

Estudiante de la Licenciatura de Desarrollo intercultural de la UNAM (CDMX)
Se interesa en entender qué tipo de relaciones han surgido o se han modificado en la actualidad entre las personas sordas dentro y fuera del pueblo.